Information sur la source

Ancestry.com. Dictionnaire généalogique des familles canadiennes (Collection Tanguay), Québec, 1608 à 1890 [base de données en ligne]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2011.
Données originales : Tanguay, Cyprien. Dictionnaire généalogique des familles canadiennes depuis la fondation de la colonie jusqu'à nos jours. Québec, Canada: Eusèbe Senécal, 1871-1890. Library and Archives Canada, Ottawa, Canada.

 Dictionnaire généalogique des familles canadiennes (Collection Tanguay), Québec, 1608 à 1890

Le Dictionnaire généalogique des familles canadiennes depuis la fondation de la colonie jusqu’à nos jour (Collection Tanguay) est le premier dictionnaire généalogique rassemblant l’histoire des principales familles franco-canadiennes. Cet ouvrage majeur, riche de 7 volumes, fut publié par le prêtre généalogiste Père Cyprien Tanguay, entre 1871 et 1890.

Père Tanguay dévoua une très grande partie de sa vie à des recherches dans les archives et registres paroissiaux du Québec, des Provinces Maritimes, de l’Ontario et des premières colonies françaises aux États-Unis ainsi qu’en France. Ce minutieux travail de recherche le conduisit à retracer l’histoire d’une majeure partie des premières familles de colons français au Canada, non seulement en Nouvelle France mais également dans leur région d’origine que ce soit en Normandie ou dans les autres provinces françaises.

Les entrées incluent des arbres généalogiques qui fournissent des dates et lieux de baptême, mariage et sépulture (le cas échéant) des époux, des épouses et des enfants. Bien que ce dictionnaire contienne un certain nombre d’erreurs et d’approximations, il est considéré comme l’une des sources de référence les plus complètes pour tout travail de généalogie franco-canadien. Le volume 7 contient des listes des variations des noms et des noms dit.


Utilisation des documents

Les entrées sont classées alphabétiquement, par nom de famille de l’époux. Les dates en grand caractères gras marquent le début d’une nouvelle famille. Cette date correspond à la date du premier mariage de l’époux. L’entrée peut contenir les détails suivants selon le cas :

  • nom de l’époux
  • année de baptême de l’époux
  • année et lieu de mariage
  • année et lieu de sépulture
  • noms des parents
  • nom de l’épouse (dans le cas de plusieurs mariages, toutes les femmes sont énumérées dans l’ordre)
  • année de baptême de l’épouse
  • année et lieu de mariage
  • année et lieu de sépulture
  • noms des parents
  • noms des enfants (en italique)
  • dates et lieux de baptême
  • dates et lieux des mariages
  • noms des époux(ses)
  • années et lieux de sépulture

Les chiffres romains représentent le nombre de générations qui séparent une personne du premier ancêtre-immigrant de la famille. Les entrées incluent également les abréviations suivantes :

  • b = date du baptême
  • m = date du mariage
  • s = date de la sépulture
  • III, IV (etc.) = nombre de générations qui séparent une personne de l’ancêtre-immigrant
  • exposants = ces chiffres supérieures représentent un lieu dans l’entrée d’une famille. Par exemple, si l’exposant 3 suit le lieu Québec au début de l’entrée, chaque fois que l’exposant 3 apparaît plus loin dans cette entrée, cela signifie que l’événement a eu lieu à Québec. Notez que ceci s’applique seulement à cette entrée de famille particulière et non pas à tout le livre. Dans une autre entrée, un exposant 3 peut représenter un lieu complètement différent.