Histoire de la famille Ralph
Signification du nom de famille Ralph
Anglais : issu de Raulf Ralf anglo-normand et anglais moyen, une ancienne forme française de Radulf germanique ancien (d’après rād « conseil d’avocat » + wulf « loup ») d’où la la latinisation habituelle du nom sous le nom de Radulfus. Ralph était un nom personnel courant parmi les Normands et, à partir du milieu du XIIIe siècle, parmi les anglais autochtones.
Près de 7 % des hommes à la fin du XIVe siècle s’appelaient Ralph. Elle a été prononcée de diverses manières donnant naissance à un grand nombre de noms de famille différents. Ralf pouvait être abrégé en Raff d’où le nom de famille Raff et éventuellement Raffel.
Le nom Raulf était parfois abrégé en Raul nous donnant Rall et Rawlin (voir Rawling). Il apparaît également sous la forme Rauf, souvent abrégée en Rau, d’où les noms de famille Rawe et Rawkin (« Jeune Ralph ») ainsi que Haw Hawkins Daw et Dawkins dérivés de formes d’animaux de compagnie rimantes.
À la fin de l’anglais moyen, le diphthong -au- fut parfois simplifié en long -a- plus tard prononcé « d’a » comme à l’day actuel qui explique Rafe. Cette prononciation du nom personnel famille Ralph se retrouve encore occasionnellement dans les temps modernes.
Ralph est une orthographe apprise de Ralf qui est devenue courante au XVIe siècle. Dans l’utilisation anglo-normande et anglaise moyenne, le nom personnel le plus rare Rolf a parfois été confondu avec Ralf, ce qui explique pourquoi Ralf est une source alternative pour Rolf Rowe Dow et leurs dérivés.
Source: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022
