Histoire de la famille Angel
Signification du nom de famille Angel
Espagnol (Ángel) et slovène : d’équivalents locaux du nom personnel latin Angelus d’angelus Greek angelos « messager angel ». Au début, on considérait les anges comme des messagers envoyés de Dieu. Comparez l’espagnol Del Angel. Anglais (d’origine normande) : de langel anglais du milieu « ange » de l’ancien angele français de l’angelus latin (voir ci-dessus) peut-être appliqué comme surnom à quelqu’un de tempérament ou d’aspect angélique ou pour quelqu’un qui a joué le rôle d’un ange dans un télépageur.
En Amérique du Nord, ce nom de famille peut également être une forme modifiée de l’un des noms de famille européens apparentés, par exemple l’Angelo Romanian Anghel Tchèque italien Anděl ou l’Angyal. Les Américains abrégèrent la forme des Angelis grecs ou de tout autre dérivé du nom personnel Angelos (voir Angelos). Comparez Angell et Angelus.
Allemand : surnom tiré de l’ancien ango allemand « pin prick » (désignant également l’aube ou la « barbe » de grain) désignant une personne en colère ou énergique. Le nom de famille allemand est concentré dans la région agricole du sud du Württemberg.
Allemand : nom professionnel métonymique d’un pêcheur de angel du Moyen-Haut-Allemand « canne à pêche ». Allemand du Sud : peut-être un nom topographique tiré de angel « champ d’herbe des prairies ». 7 : Forme américanisée de Croate Anđel un parent de 1 ci-dessus.
Source: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022
