Histoire de la famille Ong
Signification du nom de famille Ong
Chinois : Hokkien et Taïwanais des noms de famille 王 et 汪 voir Wang 1 et Elle se trouve également dans des pays d’Asie du Sud-Est tels que la Malaisie et l’Indonésie (comparer 6 ci-dessous). Chinois : Les formes hokkien et taïwanaise du nom de famille 翁 voir dans l’article Weng Les dialectes dans lesquels cette forme du nom se trouve sont parlés au Fujian et à Taïwan, d’où certaines personnes ont migré vers la Malaisie, Singapour, l’Indonésie, la Thaïlande et d’autres parties de l’Asie du Sud-Est.
Chinois : variante Romanisation du nom de famille 鄧 possiblement basée sur sa prononciation du sous-dialect cantonais siyi (également connu sous le nom de dialecte Sze Yup ou quatre districts, y compris le taishanais) parlé au sud du Guangdong voir Deng. Chinois : variante Romanisation du nom de famille 黃 possiblement basée sur sa prononciation des dialectes chinois mini du Sud (tels que Hokkien et Teochew) voir Huang On la trouve également dans des pays d’Asie du Sud-Est tels que la Malaisie.
Vietnamien (Ông) : du nom de famille chinois 翁 voir Weng On le trouve également parmi les Chams du sud du Vietnam. Cambodgien : écrit អុង d’origine chinoise de 王 (voir Wang 1 comparer 1 ci-dessus).
Le nom de famille correspond អុង également au mot khmer signifiant « grande carafe d’eau » elle-même d’origine chinoise.7 : Anglais (Suffolk) : tiré du rare nom personnel anglais moyen Ung(e) Onge (Ancien Ungi nordique Unge une forme faiblement déclinée de « jeune » ungr).
Source: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022
