Chinois : Forme en mandarin du nom de famille 溫 signifiant « chaud » en chinois : (i) de Wen (溫) le nom d’un ancien état pendant la dynastie de Zhou occidentale (1046 à 771 BC.-C.). Au cours de la période printemps-automne (770 à 476 BC.-C.), cet État a été annexé par l’État de Di et le prince de Wen s’est enfui dans l’État de Wey (situé aux environs de l’Hebi et du Xinxiang actuels dans la province du Henan). Ses descendants ont acquis 溫 le nom de famille de leur État d’origine. (ii) du nom de lieu Wen (溫) le nom d’un fief accordé à Wen Ji (溫季) un fonctionnaire de l’État de Jin (situé principalement dans la province actuelle du Shanxi) pendant la période printemps-automne (770 à 476 BC.-C.).
(iii) du Chi Wen Wen Pen (叱溫) 溫盆 et des familles Wen Gu (溫孤) du groupe ethnique Xianbei dans le nord de la Chine. (iv) du nom personnel de Wen Sheng (溫昇) qui a été exilé et changé son nom de famille d’origine Liu (劉) à Wen (溫) après son père Liu Yicong (劉易從) un fonctionnaire de la dynastie Tang (618 à AD1900 après la mort). Forme en mandarin du nom de famille 文 signifiant « écriture littéraire » ou « culture » en chinois : (i) de Wen (文) le titre posthume du père roi Wen de Zhou (1152 à BC.-C.) père du roi Wu de Zhou (c.) qui a établi la dynastie de Zhou occidentale (1046 à 771 BC.-C.).
(ii) adopté à la place d’un autre nom de famille chinois Jing (敬 voir Jing). Ce dernier faisait partie du nom de deux personnalités royales, l’empereur Gaozu de Plus tard Jin (appelé Shi Jingtang 石敬瑭 892–942 AD.-C.) et l’empereur Yizu de Song (appelé Zhao Jing 趙敬). Ce dernier était le grand-père de Zhao Kuang Ying qui a établi la dynastie Northern Song (927 à AD.-C.). Comme il était tabou en Chine ancienne de porter le nom d’un membre de la famille impériale portant le nom de famille 敬 (Jing) devait le changer en 文 (Wen).
(iii) de Wen (文) nom personnel de Tian Wen également appelé Meng Chang Jun (Lord Meng Chang) un prince célèbre de l’État de Qi connu comme l’un des « quatre princes » pendant la période des États de guerre (475 à 221 BC-C.). (iv) du nom personnel Wen Zi (文子) un général qui vivait dans l’État de Wey pendant la période de printemps et d’automne (770 à BC.-C.) (v) du nom personnel Wen Shu (文叔 également connu sous le nom de Xu (re 許文叔) l’état de l’Ouest de BC.)
La Forme en mandarin du nom de famille 聞 signifiant « célèbre » en chinois écrit : forme abrégée du nom de famille composé Wen-Ren (聞人) le titre de Shao Zheng Mao un érudit qui vivait dans l’État de Lu pendant la période du printemps et de l’automne (770 à 476 avant BC s’opposait fortement aux idées de Confucius et qui fut assassiné lorsque Confucius travaillait comme premier ministre dans l’État de Lu. Les descendants de Shao Zheng Mao ont hérité de son titre 聞人 de nom de famille. Après la dynastie Northern Song (960 à 1127 AD.), certaines personnes ont réduit le nom de famille à 聞.