Histoire de la famille Ma
Signification du nom de famille Ma
Chinois : Forme en mandarin ou cantonais du nom de famille 馬 qui signifie « cheval » : (i) à partir du premier élément de Mafu (馬服) le nom d’un fief (situé à Handan dans la province de Hebei) ou un titre honorifique qui a été accordé à Zhao Elle, un prince de l’État de Zhao pendant la période des États de guerre (475 à 221
Chinois : Forme en mandarin ou cantonais du nom de famille 麻 qui désigne une plante herbacée telle que le chanvre ou le lin : (i) du nom de lieu Ma (麻) le nom d’un fief (situé à Macheng dans la province de Hubei) qui a été accordé à un fonctionnaire de l’État de Chu pendant la période du printemps et de l’automne (770 à 476
Coréen : écrit 마 en caractères chinois 馬 signifiant « cheval ». Il y a en fait deux caractères chinois pour le nom de famille Ma dont un seul est assez fréquent pour être traité ici. Deux clans utilisent le caractère 馬 : le clan Mokch’n et le clan Changhng. Ce personnage est porté par les descendants de Ma Ry (馬 黎) qui ont migré de Chine vers la Corée pendant la période des Commanderies Han (1er siècle
La famille Ma disparaît du document historique après ces événements, mais réapparaît pendant le règne du roi Kory Chngjo (règne de 1776 à 1800
Comparez Mah Burmese : d’une forme d’adresse pour une jeune femme similaire à l’« oubli » anglais utilisé dans le nom de la femme proprement dit. — Remarque : Comme la Birmanie n’a pas de noms de famille héréditaires, ce nom a été enregistré comme tel seulement après l’immigration de ses porteurs aux États-Unis. Cambodgien : écrit ម៉ probablement d’origine chinoise mais étymologie inexpliquée (comparez ci-dessus). Il correspond au mot khmer emprunté aux dialectes du sud de la Chine (en particulier Teochew Hokkien et Hakka) signifiant « grand-mère ». Vietnamien (Mã) : du nom de famille chinois, 馬 voir 1 ci-dessus. On la trouve également parmi les Chams du sud du Vietnam.
Source: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022
