Chinois : Forme en mandarin du nom de famille 白 signifiant « blanc » en chinois : (i) à partir du premier élément du nom personnel Bai Yi (白乙) nom de style Bai Yi Bing (白乙丙) un fonctionnaire de l’État de Qin pendant la période printemps-automne (770 à 476 BC.-C.). (ii) à partir du nom personnel Bai Fu (白) le nom d’un fils de Duke Wen de Qin (le 17e règne de l’État de Qin est mort 716 avant J.BC). (iii) dit être porté par les descendants de Bai Fu (白阜) un fonctionnaire pendant le règne du légendaire Yan Di l’« Empereur Yan ». (iv) dit être porté par les descendants d’un légendaire roi Bai Xai Xu Shi (白胥氏) qui BCvivait avant le Xia dynasty.
(200 白 白公勝 fils BC白州 AD0 Chinois : Forme en mandarin du nom de famille 柏 signifiant « cyprès » en chinois : (i) dit être porté par les descendants du légendaire roi Bai Huang Shi (柏皇氏) qui vivaient avant la dynastie Xia (2070 à 1600 BC.-C.). (ii) de Bai (柏) le nom d’un ancien état (situé dans la province du Henan) pendant la période printemps-automne (770 à 476 BC.-C.).
Après son annexe par l’État de Chu, le nom de famille de l’État a été adopté. Coréen : variante de Pae. Vietnamien : inexpliqué.