Chinois : Forme en mandarin du nom de famille 郭 signifiant « rampart » en chinois antique : (i) de Guo (虢 également écrit comme 郭 en chinois antique) le nom de deux anciens états pendant la dynastie Zhou occidentale (1046 à BC.-C.). L’un d'eux s'appelait Guo oriental (东郭) (situé dans la province du Henan). Elle a été accordée au frère Guo Zhong du roi Wen de Zhou (1152 à 1056 BC.) et annexée par l’État de Zheng en 765 BC. L’autre était appelé Guo occidental (西郭) (auparavant situé dans la province de Shaanxi) et a été accordé à Guo Shu un autre frère du vertueux roi Wen de Zhou.
Pendant le règne du roi Ping de Zhou (décédé en 720 BC.), le Guo occidental fut transféré dans les provinces actuelles du Henan et du Shanxi et finalement annexé par l’État de Jin en 655 avant J.-BC. Le lieu original du Guo occidental fut également annexé par l’État de Qin en 687 BC. Après l’ancêtre de ces États, Guo (郭) a été adopté comme nom de famille. (ii) de Guo (郭) le nom d’un autre État ancien (situé à Liaocheng dans la province de Shandong) pendant la dynastie de Zhou occidentale (1046 à BC.-C.). Après son annexe par l’État de Cao au printemps et à l’automne (770 à BC.-C.), le nom de famille de l’État a été adopté comme nom de famille.
(iii) adopté comme nom de famille par les résidents qui vivaient en dehors d’une ville parce que Guo (郭) signifie « mur extérieur en rampart d’une ville » en chinois ancien. Forme en mandarin du nom de famille 國 signifiant « État » ou « pays » en chinois : (i) dit être supporté par les descendants de Guo Ai (國哀) qui est supposé avoir été un enseignant de Xia Yu le premier roi de la dynastie Xia (2070 à 1600 BC.-C.). (ii) porté par les descendants de certains nobles de l’État de Qi qui ont vécu pendant la période printemps-automne (770 à 476 BC.-C.).
(iii) nom personnel 子國 BC dit être un nom de famille majeur dans le Bai Ji (ancienne Corée). Forme en mandarin du nom de famille 過 signifiant « pass » en chinois : de Guo (過) le nom d’un état ancien (situé en yexien dans la province actuelle du Shandong) pendant la dynastie Xia (2070 à 1600 BC.-C.). Après la mort de son roi Jiao, le nom de famille de l’État fut adopté par certains.
Forme en mandarin du nom de famille 果 signifiant « fruits » en chinois : (i) probablement porté par les descendants de l’État de Ba Zi (situé dans le comté de Ba à Chongqing) pendant la dynastie de Zhou occidentale (1046 à 771 BC.-C.). (ii) un nom de famille du groupe ethnique Manchu dans le nord de la Chine.